Go to media page

A Lifesaver

Sultan al-Awliya

Mawlana Shaykh Muhammad Nazim Adil al-Haqqani

16 February 2013 Lefke, Cyprus

(Translated from Turkish)

Bismillahi 'r-Rahmani 'r-Raheem. My Arabic is little. Once upon a time, perhaps when Shaykh Bahauddin was not yet born, I was traveling with the Cypriot pilgrims. SubhaanAllah, in those days we used to get a ride from Nicosia, Lefkosia, to Beirut, then from Beirut with the buses to Sham. From Sham we used to walk to Hijaaz (Saudi Arabia) or take what the Arabs call a “Pullman,” as Hisham Effendi used to tell me, or you may say “bullman” if you like.

In those days there was tension between the people of Sham and Jordan. We were traveling by road or on the buses, I do not remember. Anyhow, the end of story is we reached the border and as I mentioned, there was tension between the people of Sham and the Jordanians, especially among the scholars with no mind, who used to insult the Jordanian government. Their government is a kingdom, The Hashemite Kingdom. Some of the scholars had no mind and those who had no manners used to insult the king. Therefore, there was police intelligence stationed at the border for those traveling from Jordan, especially for some heedless ones from the people of Sham. They used to question them and would even send them back from the border.

As I reached the border, I began to arrange some things to prepare ourselves for the trip. On the way to the border, mashaa-Allah I saw a man as tall as this mureed or perhaps one-and-a-half times taller.

He said to me, “O Shaykh!”

I said, “Yes.”

“What do you think of this and that?”

I understood from him that the ones traveling to his country (from Sham) were against the Ahlu ’l-Bayt because of the Palestinians that were living in the west of Sham, so he tried to make me speak to see if I was against the king and, if so, then he would send me away directly.

After speaking continuously a long while, he said, “What do you think?”

I answered, “O brother, I do not understand Arabic, I am Turkish!”

He said, “Why didn’t you tell me before?” and became angry.

I said, “Why are you angry? I did not understand, my Arabic is little!”

“Little, but you do not understand!” he said.

I said, “I understood that much, I am Turkish. We are going from Sham to Hijaz.”

So we managed the situation by saying, “My Arabic is little,” and therefore, this was the way to safety and this set us free. Ameer Hussein, not Shareef Hussain, who established the kingdom, they chained him and exiled him to Cyprus. My father used to visit him and serve him.

I will tell you a story. There was a shaykh who was very peculiar and funny. He used to be the imam for Shareef Hussain. They came to him, he had a small shop where he sold soap and not only sell it, but he manufactured it as well and was an imam for Shareef Hussain, may Allah (swt) have mercy on his soul. The servants of Shareef Hussain came to visit him and to sit with him from outside the walls of his house in Nicosia.

One day as I was walking by, I saw them sitting together. Some of his servants wore the traditional headdress, the `iqal. There were some children standing behind me, and I was eight or ten years of age at the time. Then one of the children said, “The servants of Shaykh Hussain are sitting with black snakes on their heads.” I saw that and began to run away because there was a snake on their heads! And like this, SubhaanAllahi 'l-`Aliyyu 'l-`Azheem, we were acquainted.

May Allah forgive us and forgive our sins inshaa-Allah.

Prophet (s) said:

There will come a time for everyone to receive their due rights.

More honor and sovereignty to the Children of the Prophet (s), as it must be; things must return to their origin. The Arabs have no respect left for the Children of the Prophet (s). What gives them the right?



© Copyright 2013 Sufilive. All rights reserved. This transcript is protected

by international copyright law. Please attribute Sufilive when sharing it. JazakAllahu khayr.